Analysis and Strategy of Public Signs Translation
- DOI
- 10.2991/isemss-19.2019.75How to use a DOI?
- Keywords
- public signs; Chinese-English translation; Translation strategies
- Abstract
With the deepening of China's internationalization process, more and more international friends come to China for tourism, business, visit and study. Large and medium-sized cities have English signs in public places, and bilingual signs can be seen everywhere. We can say that the city public sign is the name card of a city and the symbol of a city civilization. The quality of bilingual sign reflects the internationalization level of a city. This paper aims to analyze the current situation of public signs through examples, and briefly analyze the causes of mistranslation, so as to put forward some beneficial countermeasures and suggestions to solve and eliminate such problems and create a good language environment.
- Copyright
- © 2019, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Lei Liang PY - 2019/09 DA - 2019/09 TI - Analysis and Strategy of Public Signs Translation BT - Proceedings of the 2019 3rd International Seminar on Education, Management and Social Sciences (ISEMSS 2019) PB - Atlantis Press SP - 394 EP - 396 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/isemss-19.2019.75 DO - 10.2991/isemss-19.2019.75 ID - Liang2019/09 ER -