A Visualized Analysis of Literary Translation in China (2000-2017)
- DOI
- 10.2991/iccessh-18.2018.201How to use a DOI?
- Keywords
- literary translation; visualized analysis; CiteSpace
- Abstract
This article presents an analysis of articles from 2000 to 2017 on the studies of literary translation from CNKI (China National Knowledge Internet) database of the three major journals related to translation studies in China. Statistical analysis of document and information visualization software tool of Cite Space has been applied together. To demonstrate the hotspots, the high impact authors, institutions, most cited articles and the high frequency keywords of literary translation studies in China, visualized pictures that show the basic situation of domestic researches from year 2000 to 2017 objectively are utilized. All these help to describe the panorama of the coming trend of literary translation development and could hopefully provide references for future endeavor in this field.
- Copyright
- © 2018, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Lu Zhou AU - Yue Zhao AU - Yuanyuan Xie PY - 2018/07 DA - 2018/07 TI - A Visualized Analysis of Literary Translation in China (2000-2017) BT - Proceedings of the 3rd International Conference on Contemporary Education, Social Sciences and Humanities (ICCESSH 2018) PB - Atlantis Press SP - 879 EP - 883 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/iccessh-18.2018.201 DO - 10.2991/iccessh-18.2018.201 ID - Zhou2018/07 ER -