Proceedings of the International Seminar SEMANTIKS & PRASASTI 2023 Theme: Language in the Workplace (PRASASTI 2023)

Translation Error Types Analysis on TikTok Indonesian-English Auto-Translation Content

Authors
Dirahima Berida Shafira1, *, Raden Arief Nugroho1
1English Study Program, Faculty of Humanities, Universitas Dian Nuswantoro, Jl. Imam Bonjol No.207, Pendrikan Kidul, Kec. Semarang Tengah, Kota Semarang, Jawa Tengah, 50131, Indonesia
*Corresponding author. Email: 311202002199@mhs.dinus.ac.id
Corresponding Author
Dirahima Berida Shafira
Available Online 23 December 2023.
DOI
10.2991/978-2-38476-162-3_7How to use a DOI?
Keywords
Translation Error; TikTok Auto-translate Error; Machine Translation Error
Abstract

This study investigates the types of errors that are common in translations generated by automatic translation software like TikTok. The researcher used a classification of types of translation errors (D.Vilar, 2006). There are several translation errors, including missing words, incorrect word order, unknown words, and incorrect punctuation. This research data is taken from TikTok which has high viewers or is commonly called for your page (fyp). The source text and target text from TikTok auto-translate were aligned and analyzed in terms of error types. The method of this study is descriptive-qualitative. The researcher analyzed the translation results from the auto-translation of 10 data and classified errors based on the accuracy of transferring the message. This error cannot be ignored because translation deals with conveying the same messages from one language and making them have the same meaning in the target language. Methods of data collection using the methods of observation and note-taking techniques The result is that there are translation errors, including missing words, incorrect word orders, unknown words, and punctuation that are not found in the results of the analysis that has been carried out.

Copyright
© 2023 The Author(s)
Open Access
Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the International Seminar SEMANTIKS & PRASASTI 2023 Theme: Language in the Workplace (PRASASTI 2023)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
23 December 2023
ISBN
10.2991/978-2-38476-162-3_7
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/978-2-38476-162-3_7How to use a DOI?
Copyright
© 2023 The Author(s)
Open Access
Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Dirahima Berida Shafira
AU  - Raden Arief Nugroho
PY  - 2023
DA  - 2023/12/23
TI  - Translation Error Types Analysis on TikTok Indonesian-English Auto-Translation Content
BT  - Proceedings of the International Seminar SEMANTIKS & PRASASTI 2023 Theme: Language in the Workplace (PRASASTI 2023)
PB  - Atlantis Press
SP  - 45
EP  - 51
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/978-2-38476-162-3_7
DO  - 10.2991/978-2-38476-162-3_7
ID  - Shafira2023
ER  -