A Study of the English Translation of Chinese University Mottoes from the Perspective of Nominalization
Authors
Z'henghua Tan, Ying Z'hou
Corresponding Author
Z'henghua Tan
Available Online September 2016.
- DOI
- 10.2991/meici-16.2016.119How to use a DOI?
- Keywords
- University Mottoes; English translation; Nominalization; Translation strategies
- Abstract
A motto shows the spirit and culture of the university and publicizes its educational tenet. Nominalization makes language concise and refined, and easily impress readers. By analyzing 30 pieces of western university mottoes, it explores that nominalization is very common in the mottoes of western universities. And the comparison between western university mottoes and Chinese university mottoes gives a solution to the English translation of Chinese university mottoes and many problems may be avoided such as chinglish and being lengthy.
- Copyright
- © 2016, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Z'henghua Tan AU - Ying Z'hou PY - 2016/09 DA - 2016/09 TI - A Study of the English Translation of Chinese University Mottoes from the Perspective of Nominalization BT - Proceedings of the 2016 6th International Conference on Management, Education, Information and Control (MEICI 2016) PB - Atlantis Press SP - 567 EP - 572 SN - 1951-6851 UR - https://doi.org/10.2991/meici-16.2016.119 DO - 10.2991/meici-16.2016.119 ID - Tan2016/09 ER -