Proceedings of the 2021 International Conference on Public Art and Human Development ( ICPAHD 2021)

A Research and Reflection on Yang Deyu’s Translation Career and His Practices in Poetry Translation

Authors
Jiana Liuhopeful0606@163.com
Department of Foreign Language, Guangzhou Xinhua University, Guangzhou, Guangdong Province, China.
Corresponding Author
Available Online 28 January 2022.
DOI
10.2991/assehr.k.220110.157How to use a DOI?
Keywords
Yang Deyu; “dun” for foot; “dou” for foot; ping-ze for iambic
Abstract

Yang Deyu, the renowned poetry translator, divided his practices in poetry translation into three stages. In the first stage, he translated English metrical poetry into “semi-free vernacular poetry”; in the second stage, his translation was in the process of transition from the style of “semi-free” to the style of metrical; in the third stage, translating English metrical poetry into Chinese metrical poetry became his translation method. After learning Yang Deyu’s life story and analyzing his representative poems of every stage, this paper found that Yang’s translation career and his exploration of English poetry translation are profoundly influenced by his life experience. In his exploration, great progress has been made in preserving the metrical characteristics of English metrical poetry, however, “dun for foot” is still questionable in revealing the rhythmic foot pattern of English poetry and the rhythmic sound pattern in English poetry remains untouched in his translation. To maintain the poeticity and poetic form in English poetry, a better way, “dou” for foot and ping-ze for iambic will be employed in translation.

Copyright
© 2022 The Authors. Published by Atlantis Press SARL.
Open Access
This is an open access article under the CC BY-NC license.

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the 2021 International Conference on Public Art and Human Development ( ICPAHD 2021)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
28 January 2022
ISBN
978-94-6239-523-7
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/assehr.k.220110.157How to use a DOI?
Copyright
© 2022 The Authors. Published by Atlantis Press SARL.
Open Access
This is an open access article under the CC BY-NC license.

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Jiana Liu
PY  - 2022
DA  - 2022/01/28
TI  - A Research and Reflection on Yang Deyu’s Translation Career and His Practices in Poetry Translation
BT  - Proceedings of the 2021 International Conference on Public Art and Human Development ( ICPAHD 2021)
PB  - Atlantis Press
SP  - 831
EP  - 836
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/assehr.k.220110.157
DO  - 10.2991/assehr.k.220110.157
ID  - Liu2022
ER  -