Proceedings of the 2017 2nd International Conference on Education, Sports, Arts and Management Engineering (ICESAME 2017)

Research on English Translation Strategies for Chinese Cultural Classics

Authors
Zhihui Man
Corresponding Author
Zhihui Man
Available Online June 2017.
DOI
10.2991/icesame-17.2017.403How to use a DOI?
Keywords
Chinese cultural classics; English translation; theoretical basis; existing problems; translation strategies
Abstract

The English translation of Chinese cultural classics refers to a kind of language activities that Chinese cultural classics are translated into English, which are accurately and completely represent in English. In view of problems existing in the English translation of Chinese cultural classics, such as that the lack of planning ability, the disconnection between theory and practice, the lack of attention to ethnic minorities' books, the need to strengthen cooperation and exchange. Adopting functional equivalence, multiple systems and translation theories such as "faithfulness, expressiveness and elegance" to put forward Chinese cultural classics English translation strategies: integrate academic achievements of China and the west, take account of the theory and practice of translation; strengthen ethnic minorities' English translation, promote the Chinese culture to the world; facing the existence of cultural differences, using the principle of cultural equivalence; strengthen the organization work of classics translation, explore the unity and cooperation of various parties; construct the classics translation corpus system to solve the problems of pragmatic failure; strengthen disciplines construction, cultivate excellent translation talents troops.

Copyright
© 2017, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the 2017 2nd International Conference on Education, Sports, Arts and Management Engineering (ICESAME 2017)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
June 2017
ISBN
10.2991/icesame-17.2017.403
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/icesame-17.2017.403How to use a DOI?
Copyright
© 2017, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Zhihui Man
PY  - 2017/06
DA  - 2017/06
TI  - Research on English Translation Strategies for Chinese Cultural Classics
BT  - Proceedings of the 2017 2nd International Conference on Education, Sports, Arts and Management Engineering (ICESAME 2017)
PB  - Atlantis Press
SP  - 1901
EP  - 1905
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/icesame-17.2017.403
DO  - 10.2991/icesame-17.2017.403
ID  - Man2017/06
ER  -