Translation Mode of Book of Change from the Perspective of Communication Science
Authors
Yushan Zhao, Miao Wang, Lijun Li
Corresponding Author
Yushan Zhao
Available Online April 2015.
- DOI
- 10.2991/ermm-15.2015.58How to use a DOI?
- Keywords
- communication science, Book of Change, translation process mode
- Abstract
Based on the communication science and the communication mode put forward by Bittner, this paper constructs the translation mode of Book of Change. It analyzes the influential elements, such as translator, message, target audience, common experience in the translation process mode. The purpose of the mode is to help translator to recognize the translation process of Book of Change, improve the quality, readability and acceptability of the translation versions to reach the good effect of spreading Chinese culture and provide some suggestions to translation of Chinese classics.
- Copyright
- © 2015, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Yushan Zhao AU - Miao Wang AU - Lijun Li PY - 2015/04 DA - 2015/04 TI - Translation Mode of Book of Change from the Perspective of Communication Science BT - Proceedings of the 2015 International Conference on Education Reform and Modern Management PB - Atlantis Press SP - 219 EP - 222 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/ermm-15.2015.58 DO - 10.2991/ermm-15.2015.58 ID - Zhao2015/04 ER -