Proceedings of the UNNES International Conference on English Language Teaching, Literature, and Translation (ELTLT 2018)

Translation Techniques in Indonesian Subtitle of “Spongebob The Movie I”

Authors
Andra Sukmalahi Sarasmara, Issy Yuliasri
Corresponding Author
Andra Sukmalahi Sarasmara
Available Online June 2019.
DOI
10.2991/eltlt-18.2019.55How to use a DOI?
Keywords
Movie, subtitle, translation techniques, and literal translation technique
Abstract

This research was intended to describe the translation techniques used in subtitling Spongebob the Movie I into Indonesian. The purposes of the study were to analyze the translation techniques used in the movie and analyze in what cases the most prominent technique was used by the subtitlist.This qualitative research was done by analyzing the original Indonesian subtitle of the screenplay in the Indonesian subtitle using Molina and Albir’s classification of translation techniques (2002). Analysis was also made on what cases the subtitlist used the most prominent translation technique based on its language features.The result of the study found seven translation techniques used in theIndonesian subtitle of Spongebob the Movie I. The most prominent technique used was literal translation technique, followed by generalization, linguistic compression, compensation, linguistic amplification, borrowing, and modulation. In terms of the cases, the literal translation was found at simple sentences, short utterances, compound sentences, and also phrasal verbs.

Copyright
© 2019, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the UNNES International Conference on English Language Teaching, Literature, and Translation (ELTLT 2018)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
June 2019
ISBN
10.2991/eltlt-18.2019.55
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/eltlt-18.2019.55How to use a DOI?
Copyright
© 2019, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Andra Sukmalahi Sarasmara
AU  - Issy Yuliasri
PY  - 2019/06
DA  - 2019/06
TI  - Translation Techniques in Indonesian Subtitle of “Spongebob The Movie I”
BT  - Proceedings of the UNNES International Conference on English Language Teaching, Literature, and Translation (ELTLT 2018)
PB  - Atlantis Press
SP  - 278
EP  - 284
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/eltlt-18.2019.55
DO  - 10.2991/eltlt-18.2019.55
ID  - Sarasmara2019/06
ER  -