A Study on Pragmatic Information in Chinese-English Dictionaries
- DOI
- 10.2991/assehr.k.210803.004How to use a DOI?
- Keywords
- Chinese-English dictionary, Pragmatic information, Pragmatics, Bilingual dictionary, Lexicography, English learning and teaching
- Abstract
The study aims to investigate the pragmatic information in Chinese-English dictionaries. A general survey was made to examine the status quo of the pragmatic information in the existing Chinese-English dictionaries. It was found that all large- and medium-sized dictionaries under investigation provided some pragmatic information. They generally used a label to mark the style, register and subject field of the lemma and a note to show its culture and usage. The most widely used labels were subject field labels. Except a pocket dictionary, all the other eight dictionaries employed them. Then style labels were used. However, these dictionaries only provided the pragmatic information about the Chinese headword but not the English equivalent. The author argues that since the target users of these dictionaries are Chinese EFL learners, they should state clearly the pragmatic differences between the headword in the source language and the equivalent in the target language. Moreover, the cultural notes provided should be focused on the English equivalents instead.
- Copyright
- © 2021, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Lixin Xia AU - Yun Xia PY - 2021 DA - 2021/08/04 TI - A Study on Pragmatic Information in Chinese-English Dictionaries BT - Proceedings of the 2021 International Conference on Diversified Education and Social Development (DESD 2021) PB - Atlantis Press SP - 17 EP - 21 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/assehr.k.210803.004 DO - 10.2991/assehr.k.210803.004 ID - Xia2021 ER -