The Strategies for Minimizing the Linear Dislocation between Arabic-Javanese Translation of Islamic Moral Ethic Books
- DOI
- 10.2991/prasasti-18.2018.94How to use a DOI?
- Keywords
- arabic ??" javanese translation; theme and rheme; textual equivalence; islamic moral ethic books
- Abstract
this research will elaborate the Theme and Rheme in Arabic Javanese translation, especially in Islamic Moral Ethic Books. The construction of Theme and Rheme had been related dominantly with textual equivalence between Arabic language (L1) and Javanese language (L2). There are two basic problems in this research, first, how was the structural model of textual equivalence based on the information construction (Theme and Rheme). Theme had been related with the starting point of the information and also the given information, and Rheme had been represented as the new information. The first problem will investigate the variant models of Theme and Rheme between Arabic and Javanese language. The second problem will elaborate the strategies for minimizing the linear dislocation between Arabic (L1) and Javanese language (L2). The method in this research had been divided into three basic steps, such as: (1) collecting the data using the observation method through the units of language between L1 and L2, such as word, phrase, clause, and sentence. (2) Analyzing the data using the model of Miles and Huberman, reducing the data, display data, and conclusion. (3) Reporting the data about two basic findings: the variant models of Theme and Rheme and the strategies for reducing the linear dislocation between Arabic and Javanese translation. There are four strategies for resolving the tension between syntactic and communicative functions in Arabic-Javanese translation, such as: (1) voice change, (2) change of verb, (3) nominalization, and (4) extraposition.
- Copyright
- © 2018, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Muhammad Yunus Anis PY - 2018/08 DA - 2018/08 TI - The Strategies for Minimizing the Linear Dislocation between Arabic-Javanese Translation of Islamic Moral Ethic Books BT - Proceedings of the Fourth Prasasti International Seminar on Linguistics (Prasasti 2018) PB - Atlantis Press SP - 517 EP - 520 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/prasasti-18.2018.94 DO - 10.2991/prasasti-18.2018.94 ID - Anis2018/08 ER -