Study on Translator’s Subjectivity in the Light of Steiner’s Fourfold Translation Motion: A Case Study of the Aggression on Cheng Naishan’s Chinese Version of the Joy Luck Club
Authors
Wei Zhang, Wenhui Dou
Corresponding Author
Wei Zhang
Available Online 18 March 2020.
- DOI
- 10.2991/assehr.k.200312.007How to use a DOI?
- Keywords
- translator’s subjectivity, aggression, Cheng Naishan’s Chinese Version of The Joy Luck Club, The Joy Luck Club
- Abstract
The paper introduces George Steiner and His Fourfold Translation Motion Theory, and the study of the Aggression on Cheng Naishan’s Chinese Version of The Joy Luck Club is elaborated accordingly.
- Copyright
- © 2020, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Wei Zhang AU - Wenhui Dou PY - 2020 DA - 2020/03/18 TI - Study on Translator’s Subjectivity in the Light of Steiner’s Fourfold Translation Motion: A Case Study of the Aggression on Cheng Naishan’s Chinese Version of the Joy Luck Club BT - Proceedings of the 5th International Symposium on Social Science (ISSS 2019) PB - Atlantis Press SP - 30 EP - 33 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/assehr.k.200312.007 DO - 10.2991/assehr.k.200312.007 ID - Zhang2020 ER -