Researching Chinese-English Geological Translation Strategies in China Based on the Translational Writing Framework
- DOI
- 10.2991/assehr.k.210519.066How to use a DOI?
- Keywords
- Geological Report, Chinese-English Geological Translation Strategies, Translational Writing Framework, Function plus Loyalty
- Abstract
This research paper is a study in China of the Chinese-English translation of geological articles, especially the reports of geological exploration projects, by exploring their theoretical basis. It also aims to suggest the adoption of the translational writing mode for better rendering of such articles. The author collected throughout the CNKI website and categorized relevant literature published in China’s core journals from 1954 to 2016, and summarized the content and theoretical application of such previous research. In addition, after studying Nord’s notion “function plus loyalty” and Yang’s “perception—through operation—expression—review” mode of translational writing, the author believes that they are good guides to both practice and academic research of Chinese-English geological translation. Translators should enhance their writing ability, with a strong awareness of being a writer to reach high translation quality.
- Copyright
- © 2021, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Yanhong Pan PY - 2021 DA - 2021/05/20 TI - Researching Chinese-English Geological Translation Strategies in China Based on the Translational Writing Framework BT - Proceedings of the 7th International Conference on Humanities and Social Science Research (ICHSSR 2021) PB - Atlantis Press SP - 340 EP - 344 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/assehr.k.210519.066 DO - 10.2991/assehr.k.210519.066 ID - Pan2021 ER -