Research on Literary Translation Capability and the Construction of Training Mode
- 10.2991/icetem-15.2015.103How to use a DOI?
- Literary Translation Capability, Training Mode, Construction
Literary translation is a complex code-switching and aesthetic reproduction process. It is not just the conversion at the level of language and more importantly, it is the experience and reproduction of the beauty and the communication of culture information. Therefore, the ability of literary translation should not only be trained from the vocabulary, syntax, semantics and pragmatics and other comprehensive aspects, but also needs to cultivate the translator’s aesthetic capacity, English-thinking mode conversion capabilities, capabilities of the overall article comprehension and other comprehensive quality. In this article, we analyze the current training situation of literary translation talented person and based on which we proposed some requirements about training model of literary translation and analysis the literary translation training model and the construction about it.
- © 2015, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Hongte Chen PY - 2015/03 DA - 2015/03 TI - Research on Literary Translation Capability and the Construction of Training Mode BT - Proceedings of the 2015 International Conference on Education Technology and Economic Management PB - Atlantis Press SP - 645 EP - 651 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/icetem-15.2015.103 DO - 10.2991/icetem-15.2015.103 ID - Chen2015/03 ER -