Research on Translation of Shaanxi’s International Publicity Materials from the Perspective of Audience Reception
Authors
Ruihua Nai
Corresponding Author
Ruihua Nai
Available Online 28 November 2020.
- DOI
- 10.2991/assehr.k.201127.074How to use a DOI?
- Keywords
- audience reception, international publicity, translation
- Abstract
Based on the example of the English translation of Shaanxi’s publicity materials, this paper discusses the reception habit of the audience in the context of “the Belt and Road Initiative”, and establishes the audience’s identity to achieve the best effect of publicity. At the same time, the government also needs to strengthen the supervision of publicity translation.
- Copyright
- © 2020, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Ruihua Nai PY - 2020 DA - 2020/11/28 TI - Research on Translation of Shaanxi’s International Publicity Materials from the Perspective of Audience Reception BT - Proceedings of the 2020 Conference on Education, Language and Inter-cultural Communication (ELIC 2020) PB - Atlantis Press SP - 366 EP - 368 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/assehr.k.201127.074 DO - 10.2991/assehr.k.201127.074 ID - Nai2020 ER -