An Ethical Analysis of Imagery Translation in Ancient Chinese Books and Records
A Case Study of Six Chapters of a Floating Life
- DOI
- 10.2991/assehr.k.201127.087How to use a DOI?
- Keywords
- translation ethics, imagery, cultural transmission, ancient Chinese books and records
- Abstract
Translation ethics mainly focuses on the ethics and norms in translation studies. Based on ethical-approach translation studies and employing quantitative explanations interspersed with supplementary qualitatively-based case analysis, this thesis explores the cultural imagery in Six Chapters of a Floating Life translated by Lin Yutang and analyzes how Lin deals with the transmissions of these Chinese culturally-associated imagery, aiming to prove the potential possibility and profound significance of the application of Lin’ translation ethical principles to image transmission in translation study, realize the overseas promotion of Chinese literature, and better spread the values of traditional Chinese culture.
- Copyright
- © 2020, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Weiwei Cao PY - 2020 DA - 2020/11/28 TI - An Ethical Analysis of Imagery Translation in Ancient Chinese Books and Records BT - Proceedings of the 2020 Conference on Education, Language and Inter-cultural Communication (ELIC 2020) PB - Atlantis Press SP - 437 EP - 440 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/assehr.k.201127.087 DO - 10.2991/assehr.k.201127.087 ID - Cao2020 ER -