An Analysis of Chinese-English Translation of Political Terms from the Perspective of Adaptation and Selection Theory
- DOI
- 10.2991/assehr.k.201127.041How to use a DOI?
- Keywords
- political terms, adaptation, selection, translation strategies
- Abstract
Chinese political terms are characterized by China’s political system and culture. Translation of political terms with Chinese characteristics will help the world to better understand China and China’s political system and culture. Due to the historical, political, economic and cultural differences between China and English-speaking countries, the rendering of political terms is crucial to effectively and exactly conveying their meanings to foreign readers. Adaptation and selection translation theory emphasizes the leading and central role of translators. It is translators who adapt to the translation environment and choose appropriate translation strategies to achieve better effect of conveying information. This paper is an attempt to approach the point of rendering political terms from the perspective of adaptation and selection translation theory and to explore better translation strategies with the aim to enhance international communication between China and foreign countries and to promote the building of international discourse system.
- Copyright
- © 2020, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Dongxiu Lan PY - 2020 DA - 2020/11/28 TI - An Analysis of Chinese-English Translation of Political Terms from the Perspective of Adaptation and Selection Theory BT - Proceedings of the 2020 Conference on Education, Language and Inter-cultural Communication (ELIC 2020) PB - Atlantis Press SP - 208 EP - 211 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/assehr.k.201127.041 DO - 10.2991/assehr.k.201127.041 ID - Lan2020 ER -