Ge Haowen: Partner of Mo Yan's Creative Works On the Translator's Responsibility
Authors
Hui Zeng
Corresponding Author
Hui Zeng
Available Online November 2018.
- DOI
- 10.2991/cesses-18.2018.132How to use a DOI?
- Keywords
- Ge Haowen; translation; cultural integration
- Abstract
Since Mo Yan won the Nobel Prize in 2012, the importance of Ge Haowen's translation to Mo Yan's award has been affirmed and appreciated by the academic community. The importance of translation and translators to the "going out" of Chinese literature has caused the attention of literary world and translation. This author believes that a successful literary translation can not only be regarded as a foreign language version of the original work, but should be regarded as the joint creation of the translator and the original author. It is a concrete practice of cultural integration of different countries.
- Copyright
- © 2018, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Hui Zeng PY - 2018/11 DA - 2018/11 TI - Ge Haowen: Partner of Mo Yan's Creative Works On the Translator's Responsibility BT - Proceedings of the International Conference on Contemporary Education, Social Sciences and Ecological Studies (CESSES 2018) PB - Atlantis Press SP - 594 EP - 596 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/cesses-18.2018.132 DO - 10.2991/cesses-18.2018.132 ID - Zeng2018/11 ER -